Page 1 sur 2
le japonais
Posté : 16 févr. 2006, 21:28
par hugues
ici debattons sur cette langue tres complexe!
deja come je disais sur le topic presentation, pour un gaijin(etranger)
il faut 10 an pour maitrisé un minimumu la langue aprendre les symbole chinois(kanji) et japonais n'est pas une tache facile il a des centaine et des centaine de symbole a conaitre des livrs a lire genre l'art de la guerre, pour comprendre les jeux de mot, blague..ect et pour pas confondre les symbol il faut aussi lire certain livre de base.
le japonais est une langue incoparable est tres atipique rien a voire avec les langue occidental donc pas de comparaison!!!!
Posté : 17 févr. 2006, 14:41
par kakashi28
C'est exact la langue japonnaise n'est vraiment pas facile a apprendre !!
Mon frere et en fac d'anglais il a pris une option japonais et il en deguste royalement
Mais c'est comme meme une belle langue mais le probleme c'est qu'apar au japon savoir parler japonnais sa sert pas beaucoup
En faite je profite de ceux sujet pour savoir si quelqu'un connaisait un site ou on peut traduire du francais au japonais et du japonais au français mais que le japonnais soit du Romaji ( sa veux dire en sylable avec des lettres)
Posté : 17 févr. 2006, 15:12
par Namie
Personnellement, je pense qu'aucune langue n'est facile à maitriser.
Pour le Japonais, on entend tellement de fois que c'est "difficile" que c'est "une langue inaccessible" que c'est un peu énervant... Franchement, quand des prof spécialisés dans le Japonais vous donnent des cours régulièrement et que de son côté l'étudiant bosse, y a pas de problèmes! Je dis pas que c'est facile! Mais, ce que j'aimerais faire comprendre c'est qu'il faut relativiser. C'est normal que le Japonais est différent des langues latines...^^; Ainsi, si on part dans ce sens, le Chinois et le Coréen sont également "inaccessibles", ainsi que toutes les langues n'étant pas issue de l'alphabet latin.... La plus grande particularité de la langue japonaise (hors mis l'assimiliataion des 2 syllabères et des kanji) c'est que c'est une langue agglutinante qui possède une structure grammaticale complètement différente de la notre.
Enfin, bon, moi je pense que, comme le dit si bien le proverbes: "Quand on veut, on peut", et c'est aussi valable pour le Japonais. C'est pour ces raisons que 10 années me parait excéssive pour parler Japonais, mais cependant peu pour maitriser totalement la langue (après tout, quand on parle une langue, on a toujours des choses à apprendre!^^).
Posté : 17 févr. 2006, 15:33
par hebus
Bonjour, voici un petit lien de contribution très modeste pour avoir quelques bases (je suis en train de le lire, ça m'aidera qu'un peu mais c'est déjà ça....)
http://kaintgc.free.fr/index.php?page=jap
Un autre lien, sans rapport direct avec le japonais mais qui montre la vie au Japon d'un étudiant en français...y'a quelque bases !
http://chaojikazu.over-blog.com/categorie-104526.html
Posté : 17 févr. 2006, 15:38
par Mike Sano
il y a aussi
nihongosensei
Posté : 17 févr. 2006, 17:45
par Zelda92
Je prefere pas apprendre cette langue c'est trop compliqué pour moi je comprend rien du tout et puis si j'apprenais je mettrai 20 meme 40 ans pour tou comprendre !
Posté : 18 févr. 2006, 21:12
par arz
Le chinois est encore plus compliqué que le japonais parrce que c'est une langue très chanté.
On prend le mot ma qui veux dire mère, cheval, cavalier et pleins d'autre mots selon la prononciation.
Et aussi le problème qu'il y plus d'une centaine de dialectes qui ont certes la même écriture mais dont certains mots ou signes (j'ai oublié le nom chinois) ne veulent pas dire la même chose que le dialecte d'état qui est le mandarin.
Posté : 18 févr. 2006, 23:18
par hugues
tu parle de l'intonation mais c'est pareil pour le japonais ^^
Posté : 18 févr. 2006, 23:27
par arz
Mouais pareil sauf qu'il n'y a que UN japonais alors qu'il y a plus d'une centaine de chinois.
Posté : 19 févr. 2006, 13:06
par Nanako
Y a pas un japonnais : y a celui des enfants, la langue avec les mot etrangé et la langue normal ... SI je me souvient bien c'est ca .
Posté : 20 févr. 2006, 20:44
par Kikujirô
Mettons les choses au clair.
Le Japonais y a pas d'intonation différence entre les mots, c'est comme le français ou toutes les autres langues indo-européennes y a un symbole et il faut le prononcé normalement alors qu'en Chinois, d'après ce que m'a dis ma prof, suivant la manière dont on prononce un son ça change tout le sens du mot ou de la phrase. En Japonais, si on a un hiragana (j'explique ce que c'est après pour ceux qui savent pas) "no" tu peux prononcé "no" de la façon que tu veux: avec une voix aigüe, grave, forte... si tu prononces "no" ça restera toujours un "no".
Ensuite pour reprendre Nanako il n'y a qu'un seul japonais. Mais il y a des "alphabets" différents:
_les HIRAGANA, c'est un alphabet syllabaire de 46 syllabes qui si on leur rajoute un petit symbole change de syllabe (exemple: le hiragana "ta"+ deux petits traits donnent le son "da").
Avec ça on peu écrire les mots, mais c'est pas très utilisé.
_les KATAKANA, même principe que les hiragana mais pour les mots occidentaux (exemple pour dire couteau : "naifu" qui reprend l'anglais "knife" ça a pas l'air mais la prononciation est la même).
à noter que l'on écrit directement les mots occidentaux avec cet alphabet.
-et enfin les plus importants ce sont les KANJIS, ils viennent des idéogrammes chinois, c'est avec eux que l'on écrit les mots, plus on connait de Kanjis plus on maîtrise le chinois, des japonais peuvent ne pas connaître certains kanjis.
Pour revenir sur tout ce qui a été dit, le Japonais n'est pas la langue la plus dure du monde, il faut se donner les moyens de l'apprendre c'est comme toutes les langues, biensûr c'est plus dur que l'italien parce qu'il n'y a pas de ressemblance entre les mots japonais et français, mais de là à dire qu'il faut au moins dix pour parler le japonais, non!
Dans l'association où je prend des cours normalement au bout de six ans on parle japonais mais il n'y a qu'une heure trente de cours par semaine.
Mais 6-10-20 ans ça veut rien dire, on ne peut jamais tout connaître d'une langue, même la sienne, qui peut dire avoir fait 0 faute à la dictée de Pivot (je sais pas comment ça s'écrit Pivot, et je peux pas dire avoir fait 0 faute parce que j'ai jamais fait sa dictée).
Bravo pour ceux qui ont tout lu et merci.

Posté : 21 févr. 2006, 12:14
par Akabane Kurodo
Kikujirô a écrit :Mettons les choses au clair.
Le Japonais y a pas d'intonation différence entre les mots, c'est comme le français ou toutes les autres langues indo-européennes y a un symbole et il faut le prononcé normalement alors qu'en Chinois, d'après ce que m'a dis ma prof, suivant la manière dont on prononce un son ça change tout le sens du mot ou de la phrase. En Japonais, si on a un hiragana (j'explique ce que c'est après pour ceux qui savent pas) "no" tu peux prononcé "no" de la façon que tu veux: avec une voix aigüe, grave, forte... si tu prononces "no" ça restera toujours un "no".
Ensuite pour reprendre Nanako il n'y a qu'un seul japonais. Mais il y a des "alphabets" différents:
_les HIRAGANA, c'est un alphabet syllabaire de 46 syllabes qui si on leur rajoute un petit symbole change de syllabe (exemple: le hiragana "ta"+ deux petits traits donnent le son "da").
Avec ça on peu écrire les mots, mais c'est pas très utilisé.
_les KATAKANA, même principe que les hiragana mais pour les mots occidentaux (exemple pour dire couteau : "naifu" qui reprend l'anglais "knife" ça a pas l'air mais la prononciation est la même).
à noter que l'on écrit directement les mots occidentaux avec cet alphabet.
-et enfin les plus importants ce sont les KANJIS, ils viennent des idéogrammes chinois, c'est avec eux que l'on écrit les mots, plus on connait de Kanjis plus on maîtrise le chinois, des japonais peuvent ne pas connaître certains kanjis.
Pour revenir sur tout ce qui a été dit,
le Japonais n'est pas la langue la plus dure du monde, il faut se donner les moyens de l'apprendre c'est comme toutes les langues, biensûr c'est plus dur que l'italien parce qu'il n'y a pas de ressemblance entre les mots japonais et français, mais de là à dire qu'il faut au moins dix pour parler le japonais, non!
Dans l'association où je prend des cours normalement au bout de six ans on parle japonais mais il n'y a qu'une heure trente de cours par semaine.
Mais 6-10-20 ans ça veut rien dire, on ne peut jamais tout connaître d'une langue, même la sienne, qui peut dire avoir fait 0 faute à la dictée de Pivot (je sais pas comment ça s'écrit Pivot, et je peux pas dire avoir fait 0 faute parce que j'ai jamais fait sa dictée).
Bravo pour ceux qui ont tout lu et merci.

C'est bien vrai, essayez donc d'apprendre une langue arabe, ou une langue d'Europe de l'Est ou d'Europe Centrale, comme par exemple le Hongrois, 1ere langue Européenne la plus difficile, ou le Russe, 2eme du classement, et vous verrez que le japonais n'est pas si dur en fin de compte.
C'est sûr que comparé à l'anglais, qui est la langue universelle parce que la plus facile à apprendre, le japonais peut rebuter, mais en perseverant il n'y a pas de raisons de ne pas y arriver.
Merci pour tes explications Kikujirô, je ne voyais pas très bien ce qu'étaient les hiragana auparavant, c'est plus clair maintenant.
Posté : 21 févr. 2006, 17:15
par antonio
Posté : 21 févr. 2006, 17:26
par Namie
arz a écrit :Mouais pareil sauf qu'il n'y a que UN japonais alors qu'il y a plus d'une centaine de chinois.
Selon les régions, la langue varie : le ainou à Hokkaido, la langue de Kyushu (un vieux patois). De plus, dans le japonais est parlé différement dans le Kanto et dans le Kinai par exemple. Ici, c'est surtout l'accent qui fait la différence avec la langue standard de Tokyo.
Posté : 21 févr. 2006, 18:11
par arz
Namie a écrit :arz a écrit :Mouais pareil sauf qu'il n'y a que UN japonais alors qu'il y a plus d'une centaine de chinois.
Selon les régions, la langue varie : le ainou à Hokkaido, la langue de Kyushu (un vieux patois). De plus, dans le japonais est parlé différement dans le Kanto et dans le Kinai par exemple. Ici, c'est surtout l'accent qui fait la différence avec la langue standard de Tokyo.
Oui c'est un peu comme en France avec le Provencal, le Savoyard ou le breton non?