Page 1 sur 2

Une team de scan trad???

Posté : 11 juil. 2006, 13:35
par Bliwar
Serait t'il possible qu'une team traduisse les young gto etant donner que tout les tomes sont sortit au japon???

Posté : 11 juil. 2006, 17:36
par Eikichi Onizuka
Bliwar a écrit :Serait t'il possible qu'une team traduisse les young gto etant donner que tout les tomes sont sortit au japon???


C'est possible mais je n'en vois pas l'interet vu qu'ils sont en cours de publication en France (sauf si tu peux pas attendre chaque mois :bounce: )

Posté : 11 juil. 2006, 18:23
par Kasuga
halala !!! c'est sa quand on est fan ^^ on veut tout,tout de suite

Posté : 11 juil. 2006, 21:56
par Bliwar
C'est possible mais je n'en vois pas l'interet vu qu'ils sont en cours de publication en France

lol mais c'est pas assez 1 tome par mois y'a une team qui traduit juste en attendant que les livres sorte c tout je peux :affraid: plus attendre

Posté : 14 juil. 2006, 01:30
par maxime4254
ouais, moi il me faudrait bien les scan-trad, la flémme de les acheter ou alors que si le manga est vraiment sublime

Posté : 14 juil. 2006, 02:03
par Eikichi Onizuka
maxime4254 a écrit :ouais, moi il me faudrait bien les scan-trad, la flémme de les acheter ou alors que si le manga est vraiment sublime


Ben chai pas, moi je prefere attendre 1 mois et avoir un beau manga avec une belle couverture (j'adore les couvs des young GTO) que tout avoir tout de suite mais lire sur un écran. Apres, chacun son truc ;) .

Posté : 14 juil. 2006, 10:46
par Midnight Angel
Eikichi Onizuka a écrit :Ben chai pas, moi je prefere attendre 1 mois et avoir un beau manga avec une belle couverture (j'adore les couvs des young GTO) que tout avoir tout de suite mais lire sur un écran. Apres, chacun son truc ;) .


+1

Et en plus Young GTO est déjà licencié, donc plus de scans... ou alors sur des sites louches qui se fouttent de la loi française sur les droits d'auteurs. :roll:

Posté : 28 août 2006, 17:50
par Kamishima
Franchement je prefere attendre et lire dans un bon livre tout neuf pas vous?
Au lieu de lire sur internet la suite comme ca..
Non j'aime pas.
Dans un lit,sur un fauteuil en train de lire un Young gto c'est trop bon ca ^^'

Posté : 28 août 2006, 20:39
par Kanezuka
Sinon je suis pas contre la création d'une team pour numériser l'anime, la sous-titrer et nous la faire partager ! :lol: :lol:
Quoi, je rêve ? ^^

Posté : 28 août 2006, 23:34
par Eikichi Onizuka
Kanezuka a écrit :Sinon je suis pas contre la création d'une team pour numériser l'anime, la sous-titrer et nous la faire partager ! :lol: :lol:
Quoi, je rêve ? ^^


Ooh oooooouh !! Réveilles-toi! Tu n'est qu'un pauvre Européen qui ne reçoit rien des Japonais ou qui les reçoit très en retard !! :lol!: (ben quoi c'est vrai, pour les jeux vidéos c'est la meme chose, ils peuvent pas faire des sorties internationales ? :cry: )

Posté : 29 août 2006, 10:22
par hebus
Kanezuka a écrit :Sinon je suis pas contre la création d'une team pour numériser l'anime, la sous-titrer et nous la faire partager ! :lol: :lol:
Quoi, je rêve ? ^^


Ouais, là je crois que pour l'anime(y'en a eu plusieurs il me semble???) c'est rapé, faut déjà le trouver et c'est pas gagner! :no

Posté : 27 nov. 2006, 23:29
par itachi
sa y est l'animé est dispo du moin les 2 premiers oav sur le site gureetonizuka.fr il ne reste plus qu'a les traduire en francais si une team pouvais faire sa se serai le bonheur

Posté : 28 nov. 2006, 00:55
par Mike Sano
On le sait déjà puisque ça été annoncé sur ce forum (le 3ème oav est de sortie également)

Posté : 21 nov. 2007, 15:23
par tysweet
slt!
vous ne connaissais pas des sites où on pourrait trouver les scans?

Posté : 21 nov. 2007, 15:26
par Ant
tysweet a écrit :slt!
vous ne connaissais pas des sites où on pourrait trouver les scans?


Je serais toi, j'irai d'abord me présenter, avant que Maeda arrive !