Subete no hito o aiseru wake ja nai nara
Semete ai suru hito o
Uragirazu ni utagawazu ni
Semetari nikundari shinai de
Mujaki de iru koto ga
Hito o kizutsukete shimau no ?
Shizukana jounetsu ga
Hitomi no oku de sawagi dasu
Anata ni meguri aete
Hateshinai toki no naka de
Jibun ni nani ga dekiru
Ima wa mada chiisakute mo
kagayaki keseya shinai yo
Koboresou na namida no tsubu
Nagasazu mune ni tamete
Isshun o tsuyoku iki yo
Ichizu na shizuku ni natte
Traduction française :
Si on ne peut pas aimer tout le monde
Il ne faut pas négliger ceux qui font battre notre coeur
Ne pas les trahir, ne pas douter d’eux
Ne jamais les blâmer, ne pas les haïr
L’innocence la plus pure
Peut-elle blesser le coeur de l’autre ?
Je sentais cette sereine passion
S’enflammer au fond de mes pupilles
Lorsque je t’ai rencontré
Au coeur de cette époque qui semble sans fin
Je dois pouvoir faire quelque chose
Même si je ne suis pas encore sûre de mes sentiments
Ils brillent de mille feux que je ne peux éteindre
J’ai envie de pleurer
Mais mes larmes restent prisonnières de mon coeur
Il faut vivre intensément l’instant présent
Comme une larme qui s’écoule